Captioner Captioner

Conversor de VTT para SRT

Converta legendas WebVTT em SubRip .srt em uma só etapa. Grátis, instantâneo e totalmente privado — o arquivo é convertido no seu navegador e nunca é enviado.

100% privado: os arquivos são processados no seu navegador e nunca são enviados.

Quer fazer mais com suas legendas?

Precisa editar legendas junto ao vídeo, transcrever, traduzir ou embutir as legendas no vídeo? O Captioner é um editor de legendas completo com transcrição por IA em mais de 100 idiomas, tradução e renderização de legendas com estilo.

Abrir no editor do Captioner

Como funciona

  1. Passo 1

    Arraste seu arquivo .vtt para a caixa acima, ou toque nela para abrir o seletor de arquivos.

  2. Passo 2

    A conversão acontece na hora no seu navegador — tempo e texto são mantidos ao milissegundo.

  3. Passo 3

    Seu arquivo .srt renomeado é baixado automaticamente, pronto para qualquer player ou editor.

Perguntas frequentes

Como converto VTT para SRT?
Arraste seu arquivo .vtt para o conversor acima ou toque para escolhê-lo. O arquivo é convertido na hora no seu navegador e o download do .srt começa logo em seguida — sem cadastro, sem envios, sem marca d’água.
Este conversor de VTT para SRT é mesmo grátis?
Sim. A conversão acontece inteiramente no seu dispositivo, não nos custa nada para oferecer e é grátis, sem limites de tamanho de arquivo nem contas.
Meus arquivos de legendas são enviados para um servidor?
Não. O conversor é 100% JavaScript no lado do cliente. Seu arquivo nunca sai do seu computador ou celular — você pode até usá-lo offline depois que a página carregar.
Qual é a diferença entre VTT e SRT?
WebVTT (.vtt) é o formato de legendas usado por players da web e começa com um cabeçalho WEBVTT, com milissegundos separados por ponto (00:00:01.000). SubRip (.srt) é o formato de legendas mais compatível, usa milissegundos separados por vírgula (00:00:01,000) e numera cada legenda.
O estilo e as configurações das legendas sobrevivem à conversão?
Texto, quebras de linha e tempo das legendas são mantidos exatamente, incluindo as tags de itálico e negrito que o SRT aceita. As configurações de posição do VTT (como align ou position) não têm equivalente no SRT e são removidas.
Funciona com legendas em chinês, cantonês, japonês ou coreano?
Sim. O conversor é nativo em UTF-8 e trata caracteres CJK, pontuação de largura total e arquivos multilíngues sem corrompê-los.

Veja todas as ferramentas de legendas ou confira os preços do Captioner .