Outils de sous-titres gratuits
Convertissez, synchronisez, nettoyez, éditez et fusionnez des fichiers de sous-titres directement dans votre navigateur. Sans inscription, sans envoi, sans filigrane : chaque outil ci-dessous traite vos fichiers localement sur votre appareil.
- Éditeur de sous-titres en ligne Éditez les sous-titres face à la vidéo, transcrivez, traduisez et incrustez les sous-titres.
- Convertisseur de sous-titres Convertissez entre SRT, VTT, SBV et texte brut dans votre navigateur.
- Convertisseur VTT vers SRT Transformez les sous-titres WebVTT en fichiers SubRip .srt instantanément.
- Convertisseur SRT vers VTT Transformez les fichiers SubRip .srt en sous-titres WebVTT prêts pour le web.
- SRT vers texte Supprimez les horodatages et la numérotation pour obtenir une transcription propre.
- Synchroniser les sous-titres Avancez ou retardez tous les sous-titres avec une précision à la milliseconde.
- Éditeur SRT Modifiez le texte et le minutage des sous-titres dans un tableau simple, sans inscription.
- Fusionner des fichiers SRT Combinez deux fichiers SRT en un seul, renumérotés et recalés dans le temps.
L’éditeur Captioner complet
Quand un utilitaire rapide ne suffit pas : transcrivez vidéo et audio par IA dans plus de 100 langues, éditez les sous-titres face à la vidéo, traduisez-les et incrustez des sous-titres stylisés dans la vidéo elle-même.
Essayer l’éditeur Captioner gratuitementQuestions fréquentes
- Ces outils de sous-titres sont-ils vraiment gratuits ?
- Oui. Chaque outil de cette page fonctionne entièrement dans votre navigateur, donc sans comptes, quotas ni filigranes. L’éditeur Captioner complet a aussi une offre gratuite.
- Mes fichiers sont-ils envoyés à un serveur ?
- Non. Tout le traitement se fait localement sur votre appareil avec JavaScript. Les fichiers ne quittent jamais votre ordinateur ou votre téléphone, ce qui rend aussi les outils rapides et privés.
- Quels formats de sous-titres sont pris en charge ?
- SRT (SubRip), VTT (WebVTT) et SBV (YouTube), ainsi qu’une sortie de transcription en texte brut. Tous les outils sont nativement en UTF-8 et gèrent correctement le chinois, le cantonais, le japonais, le coréen et d’autres langues.
- Et si j’ai besoin de transcription, de traduction ou de sous-titres incrustés ?
- C’est exactement ce que fait l’éditeur Captioner complet : transcription par IA dans plus de 100 langues, édition des sous-titres face à la vidéo, traduction et sous-titres stylisés rendus dans la vidéo. Vous pouvez commencer gratuitement.