Captioner Captioner

Altyazı dönüştürücü

Herhangi bir altyazı dosyasını SRT, VTT, SBV ve düz metin arasında dönüştürün. Biçim otomatik algılanır ve dönüştürme tarayıcınızda çalışır — dosyanız asla yüklenmez.

%100 gizli: dosyalar tarayıcınızda işlenir ve asla yüklenmez.

Altyazılarınızla daha fazlasını yapmak ister misiniz?

Altyazıları videonun yanında düzenlemek, deşifre etmek, çevirmek ya da altyazıları videoya gömmek mi istiyorsunuz? Captioner; 100’den fazla dilde yapay zekâ deşifresi, çeviri ve biçimli altyazı oluşturma sunan eksiksiz bir altyazı düzenleyicisidir.

Captioner düzenleyicisinde aç

Nasıl çalışır

  1. Adım 1

    Herhangi bir .srt, .vtt veya .sbv dosyasını kutuya bırakın — kaynak biçim otomatik algılanır.

  2. Adım 2

    Çıkış biçimini seçin: SRT, VTT, SBV veya düz metin. Değiştirmek aynı dosyayı yeniden dönüştürür.

  3. Adım 3

    Yeniden adlandırılan dosyanız anında iner, tamamen tarayıcınızda dönüştürülür.

Sık sorulan sorular

Hangi altyazı biçimlerini dönüştürebilirim?
SRT (SubRip), VTT (WebVTT) ve SBV (YouTube) herhangi bir yönde, ayrıca deşifre için düz metin (.txt) çıktısı. Giriş biçimi dosya içeriğinden otomatik algılanır.
Dönüştürücü dosyamı yüklemeden nasıl çalışıyor?
Her şey tarayıcınızda çalışan JavaScript’tir: dosya yerel olarak okunur, altyazılara ayrıştırılır ve cihazınızda hedef biçimde yeniden oluşturulur. Ağ sekmesini izleyebilirsiniz — dönüştürme sırasında hiçbir istek yapılmaz.
Dosya boyutu veya dönüştürme sınırı var mı?
Hayır. Dönüştürme cihazınızda gerçekleştiği için kota, hesap veya filigran yoktur. Uzun metraj film uzunluğundaki altyazı dosyaları bile anında dönüşür.
Dönüştürmeden sonra zamanlama doğru kalır mı?
Evet. Altyazı başlangıç ve bitiş süreleri milisaniye hassasiyetiyle korunur, altyazı sırası ve satır sonları kaynak dosyadaki gibi tam olarak kalır.
Çince, Kantonca, Japonca veya Korece altyazıları işler mi?
Evet. Dosyalar baştan sona UTF-8 olarak işlenir, böylece CJK metni, tam genişlik noktalama işaretleri ve çok dilli altyazılar bozulmadan dönüşür.
İtalik gibi biçimlendirme etiketlerine ne olur?
İtalik ve kalın etiketleri SRT ile VTT arasında dönüştürürken korunur, çünkü ikisi de destekler. SBV ve düz metin işaretlemeyi desteklemez, bu yüzden o çıktılarda etiketler temizce kaldırılır.

Bkz. tüm altyazı araçları ya da şuna göz atın: Captioner fiyatları .