Captioner Captioner

Конвертер VTT в SRT

Превратите субтитры WebVTT в SubRip .srt за один шаг. Бесплатно, мгновенно и полностью конфиденциально — файл конвертируется в вашем браузере и никогда не загружается.

100% конфиденциально: файлы обрабатываются в вашем браузере и никогда не загружаются.

Хотите делать с субтитрами больше?

Нужно редактировать субтитры рядом с видео, расшифровывать, переводить или вшивать субтитры в видео? Captioner — это полноценный редактор субтитров с ИИ-расшифровкой на более чем 100 языках, переводом и рендерингом стилизованных субтитров.

Открыть в редакторе Captioner

Как это работает

  1. Шаг 1

    Перетащите файл .vtt в поле выше или коснитесь его, чтобы открыть выбор файлов.

  2. Шаг 2

    Конвертация выполняется мгновенно в вашем браузере — тайминг и текст сохраняются с точностью до миллисекунды.

  3. Шаг 3

    Переименованный файл .srt скачивается автоматически и готов для любого плеера или редактора.

Частые вопросы

Как конвертировать VTT в SRT?
Перетащите файл .vtt в конвертер выше или коснитесь, чтобы выбрать его. Файл мгновенно конвертируется в вашем браузере, и загрузка .srt начинается сразу — без регистрации, без загрузок, без водяных знаков.
Этот конвертер VTT в SRT действительно бесплатный?
Да. Конвертация полностью выполняется на вашем устройстве, нам ничего не стоит её предоставлять, и она бесплатна, без ограничений по размеру файла и без аккаунтов.
Загружаются ли мои файлы субтитров на сервер?
Нет. Конвертер — это на 100% клиентский JavaScript. Ваш файл никогда не покидает компьютер или телефон — после загрузки страницы вы можете пользоваться им даже офлайн.
В чём разница между VTT и SRT?
WebVTT (.vtt) — формат субтитров, используемый веб-плеерами; он начинается с заголовка WEBVTT, а миллисекунды отделяются точкой (00:00:01.000). SubRip (.srt) — самый широко поддерживаемый формат субтитров; миллисекунды отделяются запятой (00:00:01,000), и каждый субтитр нумеруется.
Сохранятся ли стиль и настройки субтитров после конвертации?
Текст субтитров, переносы строк и тайминг сохраняются в точности, включая теги курсива и жирного, которые поддерживает SRT. Настройки позиционирования VTT (например, align или position) не имеют аналога в SRT и удаляются.
Работает ли он с субтитрами на китайском, кантонском, японском или корейском?
Да. Конвертер изначально работает с UTF-8 и обрабатывает символы CJK, знаки препинания полной ширины и многоязычные файлы без искажений.

Смотрите все инструменты для субтитров или ознакомьтесь с ценами Captioner .