Captioner Captioner

محوّل الترجمات

حوّل أي ملف ترجمة بين SRT وVTT وSBV والنص العادي. تُكتشف الصيغة تلقائياً ويجري التحويل في متصفّحك — لا يُرفع ملفك أبداً.

خصوصية 100%: تتم معالجة الملفات في متصفّحك ولا تُرفع أبداً.

هل تريد فعل المزيد بترجماتك؟

هل تحتاج إلى تحرير الترجمة بجانب الفيديو، أو تفريغ الصوت، أو الترجمة، أو حرق الترجمة داخل الفيديو؟ Captioner محرّر ترجمات متكامل مع تفريغ صوتي بالذكاء الاصطناعي بأكثر من 100 لغة، وترجمة، وعرض ترجمات بأنماط مصمّمة.

افتح في محرّر Captioner

كيف تعمل

  1. الخطوة 1

    أسقط أي ملف ‏.srt أو ‏.vtt أو ‏.sbv في المربّع — تُكتشف صيغة المصدر تلقائياً.

  2. الخطوة 2

    اختر صيغة الإخراج: SRT أو VTT أو SBV أو نص عادي. يؤدّي التبديل إلى إعادة تحويل الملف نفسه.

  3. الخطوة 3

    يُنزَّل ملفك المعاد تسميته فوراً، محوَّلاً بالكامل في متصفّحك.

الأسئلة الشائعة

ما صيغ الترجمة التي يمكنني تحويلها؟
SRT (SubRip) وVTT (WebVTT) وSBV (YouTube) بأي اتجاه، إضافة إلى إخراج نص عادي (.txt) للنصوص المفرّغة. تُكتشف صيغة الإدخال تلقائياً من محتوى الملف.
كيف يعمل المحوّل دون رفع ملفي؟
كل شيء هو JavaScript يعمل في متصفّحك: يُقرأ الملف محلياً، ويُحلَّل إلى ترجمات، ويُعاد بناؤه بالصيغة الهدف على جهازك. يمكنك مراقبة علامة تبويب الشبكة — لا يُرسَل أي طلب أثناء التحويل.
هل هناك حدّ لحجم الملف أو لعدد التحويلات؟
لا. لأن التحويل يجري على جهازك، لا توجد حصص أو حسابات أو علامات مائية. حتى ملفات الترجمة بطول فيلم كامل تُحوَّل فوراً.
هل يبقى التوقيت دقيقاً بعد التحويل؟
نعم. يُحفظ وقتا بداية ونهاية الترجمات بدقّة المللي ثانية، ويُحفظ ترتيب الترجمات وفواصل الأسطر تماماً كما في ملف المصدر.
هل يتعامل مع الترجمات بالصينية أو الكانتونية أو اليابانية أو الكورية؟
نعم. تُعالَج الملفات بترميز UTF-8 طوال الوقت، فتُحوَّل نصوص CJK وعلامات الترقيم كاملة العرض والترجمات متعددة اللغات دون إفساد.
ماذا يحدث لوسوم التنسيق مثل المائل؟
يُحتفظ بوسوم المائل والعريض عند التحويل بين SRT وVTT، إذ يدعمهما كلاهما. أما SBV والنص العادي فلا يدعمان التوسيم، لذا تُزال الوسوم بنظافة لتلك المخرجات.

اطّلع على جميع أدوات الترجمة أو تحقّق من أسعار Captioner .